Precedente :: Successivo |
Autore |
Messaggio |
Michele Ceppi Nuova recluta del forum

Registrato: 15/09/11 16:58 Messaggi: 3 Residenza: Jesi
|
Inviato: Ven Set 22, 2017 12:06 pm Oggetto: UNI ISO/TS 9002:2017 |
|
|
Buongiorno a tutti.
Leggo della norma di cui in oggetto.
Nello store della UNI c'è solo la versione in inglese mentre in rete vedo una copertina di un'edizione in italiano.
Qualcuno ne sa qualcosa in proposito?
Grazie. |
|
Top |
|
 |
|
 |
QualitiAmo - Stefania Moderatore

Registrato: 16/09/07 18:37 Messaggi: 26632
|
Inviato: Ven Set 22, 2017 1:51 pm Oggetto: |
|
|
Ciao. Io ho la versione in inglese, quindi su quella italiana ti so dire poco. In effetti è strano perché è stata tradotta (porta un'emissione del 2017 e non del 2016 come l'originale) ma sul sito risulta solamente in inglese (col titolo in italiano).
Prova a sentire direttamente l'UNI... |
|
Top |
|
 |
Andrea Fuga Forumista di Alta Qualità

Registrato: 14/07/16 17:21 Messaggi: 509
|
Inviato: Ven Set 22, 2017 2:04 pm Oggetto: |
|
|
La UNI ISO/TS 9002:2017 è l'adozione italiana in lingua inglese della ISO/TS 9002:2016 del novembre 2016
La versione italiana ha le prime due pagine in italiano, ma il resto è in inglese ed è proprio la ISO/TS
Altro non trovo |
|
Top |
|
 |
QualitiAmo - Stefania Moderatore

Registrato: 16/09/07 18:37 Messaggi: 26632
|
Inviato: Ven Set 22, 2017 2:37 pm Oggetto: |
|
|
Andrea Fuga ha scritto: | La versione italiana ha le prime due pagine in italiano, ma il resto è in inglese |
 |
|
Top |
|
 |
Slender Man M.A.S.P.

Registrato: 20/04/12 14:28 Messaggi: 3224
|
Inviato: Ven Set 22, 2017 3:01 pm Oggetto: |
|
|
QualitiAmo - Stefania ha scritto: | Andrea Fuga ha scritto: | La versione italiana ha le prime due pagine in italiano, ma il resto è in inglese |
 |
se la paghi, le prime due banconote le dai in euro e le altre in lire. |
|
Top |
|
 |
MikiMarru Come da manuale
Registrato: 21/11/07 22:34 Messaggi: 1327 Residenza: Brescia
|
Inviato: Sab Set 23, 2017 9:38 am Oggetto: Re: UNI ISO/TS 9002:2017 |
|
|
Michele Ceppi ha scritto: | Buongiorno a tutti.
Leggo della norma di cui in oggetto.
Nello store della UNI c'è solo la versione in inglese mentre in rete vedo una copertina di un'edizione in italiano.
Qualcuno ne sa qualcosa in proposito?
Grazie. |
Attenzione, non è una norma, ma una Linea Guida con esempi di applicazione di "cosa una organizzazione può fare", senza pretendere di essere vincolante o esaustiva.
Viene anche precisato che non deve essere considerata una interpretazione ufficiale dei requisiti.
E' un documento sicuramente utile, da considerare alla luce di quanto sopra. |
|
Top |
|
 |
QualitiAmo - Stefania Moderatore

Registrato: 16/09/07 18:37 Messaggi: 26632
|
Inviato: Lun Set 25, 2017 8:31 am Oggetto: |
|
|
Tutto vero, però perché un pezzo in italiano e il resto in inglese?
Mi sembra strano e assurdo... |
|
Top |
|
 |
Andrea Fuga Forumista di Alta Qualità

Registrato: 14/07/16 17:21 Messaggi: 509
|
Inviato: Lun Set 25, 2017 9:40 am Oggetto: |
|
|
Il testo in italiano è la presentazione della norma.
Forse mi sono spiegato male, ma tutte le società nazionali di normazioni, generalmente, attaccano una o due pagine di presentazione alla norma originale, di solito in inglese. |
|
Top |
|
 |
QualitiAmo - Stefania Moderatore

Registrato: 16/09/07 18:37 Messaggi: 26632
|
Inviato: Lun Set 25, 2017 9:49 am Oggetto: |
|
|
Ammetto di non essere esperta perché tutto quello su cui ho lavorato era in inglese ma le poche norme che ho visto in italiano erano interamente tradotte. Non so, però, se il discorso valga anche per le linee guida... |
|
Top |
|
 |
chester Apprendista forumista

Registrato: 22/01/13 14:58 Messaggi: 97 Residenza: a cavallo del confine italo-svizzero
|
Inviato: Lun Set 25, 2017 10:24 am Oggetto: |
|
|
Anche per le norme è entrata in vigore la "moda" delle prime pagine tradotte dalla ISO e il resto acquisito direttamente dall'originale;
- UNI EN ISO 643 "Determinazione micrografica della grandezza apparente del grano"
- UNI EN ISO 6507-1 "Prova di durezza Vickers"
(giusto per fare degli esempi) |
|
Top |
|
 |
MikiMarru Come da manuale
Registrato: 21/11/07 22:34 Messaggi: 1327 Residenza: Brescia
|
Inviato: Lun Set 25, 2017 10:27 am Oggetto: |
|
|
QualitiAmo - Stefania ha scritto: | Ammetto di non essere esperta perché tutto quello su cui ho lavorato era in inglese ma le poche norme che ho visto in italiano erano interamente tradotte. Non so, però, se il discorso valga anche per le linee guida... |
Io ho visto sia un caso che l'altro; non so sinceramente se ci sia una regola specifica o semplicemente (ipotizzo) la necessità di recepire uno standard ISO come UNI senza aver il tempo di tradurlo interamente. |
|
Top |
|
 |
Andrea Fuga Forumista di Alta Qualità

Registrato: 14/07/16 17:21 Messaggi: 509
|
Inviato: Lun Set 25, 2017 10:29 am Oggetto: |
|
|
QualitiAmo - Stefania ha scritto: | Ammetto di non essere esperta perché tutto quello su cui ho lavorato era in inglese ma le poche norme che ho visto in italiano erano interamente tradotte. Non so, però, se il discorso valga anche per le linee guida... |
La norma a cui mi riferisco è dichiarata come Inglese, non Italiano |
|
Top |
|
 |
chester Apprendista forumista

Registrato: 22/01/13 14:58 Messaggi: 97 Residenza: a cavallo del confine italo-svizzero
|
Inviato: Lun Set 25, 2017 10:30 am Oggetto: |
|
|
la 6507 - 1 è del febbraio 2006 [un po' di tempo l'avrebbero avuto per la traduzione ] |
|
Top |
|
 |
QualitiAmo - Stefania Moderatore

Registrato: 16/09/07 18:37 Messaggi: 26632
|
Inviato: Lun Set 25, 2017 10:31 am Oggetto: |
|
|
Andrea Fuga ha scritto: | La norma a cui mi riferisco è dichiarata come Inglese, non Italiano |
Ah, allora a posto! Avevo visto ma poi mi ero persa questo passaggio, scusa... |
|
Top |
|
 |
Andrea Fuga Forumista di Alta Qualità

Registrato: 14/07/16 17:21 Messaggi: 509
|
Inviato: Lun Set 25, 2017 10:50 am Oggetto: |
|
|
Figurati! :) |
|
Top |
|
 |
|